[Lirik+Terjemahan] Fear And Loathing In Las Vegas - Just Awake (Bangkitlah)





Fear And Loathing In Las Vegas - Just Awake (Bangkitlah)
Hunter X Hunter (2011) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kasanatteta mune no oto
Yusabutte mo kikoenai
Koboreochita PIISU

Konna nichijou no yuuutsu sae
Tameiki mo dezu ni mukanjou na bokura

[[LIFE FILLED WITH VANITY
COLORS HAVE FADED
THINGS YOU DESIRE EXIST HERE
FLEE FROM THE COLORLESS WORLD]]

Tsugihagi no kokoro wa fuantei
Arainagasareta shoki shoudou wo
Yobisamashite hashiridase

Tsutanai kotoba
Omou mama ni tsunagu yo ano hi no kodou wo
Wasurenai de

[[OH MY LORD, IT'S GONE!!
WHAT SHALL I DO?
PIECES I HAD HAVE FELL APART
WHERE DO YOU BELONG
WHERE SHOULD I AIM (FOR)?
ONCE YOU'VE LOST SIGHT IT'S LEFT TO FALL APART

LET'S START IT OVER AGAIN

REBUILD AND COMBINE ALL THE PIECES WE HAVE LOST
TO BECOME ONE
LIKE A PUZZLE
TAKE IT ONE AT A TIME

WHEN I STOPPED (A) RUSTED CHAIN TANGLED ME UP

TYING MY BODY UNTO THE GROUND
AS I SINK UNDERGROUND I CALL YOUR NAME
WHAT CAN I DO TO SEE THE DAY LIGHT ONCE MORE?

TEAR IT APART AND RIP IT OFF
BREAK THE CHAIN NOW
SINK DOWN OR SWIM UP
FIGHT YOUR WAY THROUGH
SEEK YOUR WAY OUT
IF YOU CAN NOT, YOU ARE LEFT TO DROWN DEEP INSIDE
CHAIN TANGLED ME HARDER, CHOCKING MY NECK]]

Tsuyogatteta boku no koto
Mimamotteta kimi wa iu
Ima koko ni iru yo

Itsumademo kienai omoi wo
Tsunagitomerareta shoki shoudou o
Yobisamashite hashiridase
Ano hi no kodou wa
Boku to kimi no naka no uchuu de hibiiteiru yo

[[MISERY IS NOTHING
IT IS ALL UP TO YOUR THOUGHTS
AND BELIEFS TO BRING IN SUCCESS WITHIN YOUR LIFE

DON'T YOU COMPARE YOURSELF WITH OTHER PEOPLE
THAT'S A WASTE OF PERSON YOU ARE SO WHY NOT BE HONEST TO YOUR EMOTION]]

(Wasurenai de)

[[ALL THE PROMISES MADE BETWEEN US
BROKE IN PIECES (AND) TURNED INTO SAND
LET'S ESCAPE FROM THIS COLORLESS WORLD TO FIND MYSELF
AND TOMORROW (THAT) WE LIVE]]

INDONESIA:

Meski pun kita menjadi gemetaran
Kita takkan dapat melepaskan yang ada di dalam dada
Hati ini akan hancur berkeping-keping

Tanpa perasaan ini, kita tidak dapat membiarkannya dengan keluhan
Pada melankolis hari-hari yang berulang ini

[Kehidupan dipenuhi dengan kesombongan
Warna-warna kini telah memudar
Hal yang kau inginkan tidak ada di sini
Melarikan diri dari dunia yang tak berwarna ini]

Hati yang tak sempurna berada pada keadaan yang tidak stabil
Hasrat yang kita rasakan mulai menghilang
Menuju ke eksistensi, mulai berlari
Kata-kata yang ragu akan membentuk yang kita inginkan
Suara dari denyut yang berdetak di hari itu
Janganlah kau lupakan

[Oh tuanku, ia pergi! Apa yang harus ku lakukan?
Kepingan yang ku miliki telah terpisah
kau termasuk yang mana? Ke mana aku harus pergi?
Untuk pertama kali, kau kehilangan arah, tertinggal 'tuk terpisah]

Mari kita mulai lagi dan lagi
Membangun kembali dan menyatukan kepingan yang telah hilang
Menjadi satu
Seperti puzzle
Ambillah satu per satu

Ketika aku berhenti, rantai berkarat itu mengikatku
Mengikatku di tanah
Dan aku tenggelam di bawah bumi, aku memanggil namamu
Apa yang bisa ku lakukan untuk melihat cahaya sekali lagi?

[Hancurkan dan lepaskanlah
Hancurkan rantainya sekarang
Tenggelam atau mencoba ke atas
Bertarung dengan segenap kekuatan
Cari jalan keluarmu sendiri
Jika kau tidak bisa, kau akan tertinggal di dalam]

Rantai mengikatku lebih kuat, mencekik leherku

Dirimu yang selalu memperhatikanku
Berkata kepada ku yang keras kepala
"Aku ada di sini untukmu saat ini"

Dirimu yang selalu memperhatikanku
Berkata kepadaku yang keras kepala
"Aku ada di sini untukmu saat ini"

Perasaan itu tidak akan menghilang selamanya
Panggillah hasrat yang tertinggal dan mulailah berlari
Denyut jantung yang ada di dada saat itu
Beresonansi di dalam dirimu dan diriku

[Penderiraan bukanlah apa-apa
Itu semua tergantung pada pikiran dan kepercayaanmu
Untuk menjadi sukses di dalam kehidupanmu]

Jangan bandingkan dirimu dengan orang lain
Itu hanya akan buang-buang waktu, lalu kenapa tidak jujur dengan perasaanmu

Janganlah kau lupakan

[Segala janji diantara kita
Hancur berkeping-keping menjadi pasir
Mari melarikan diri dari dunia tak berwarna ini untuk menemukan jati diri
Hari esok kita akan hidup]




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer