Motohiro Hata - Altair
Sakamichi no Apollon Ending #1
ROMAJI:
Ano sakamichi de kimi wo matte ita
Houkago no yakusoku ni tooku nijimu sayonara
Furimuku kage namae wo yobu koe ga shite
Natsu no owari ni kizuki mo shinai de boku wa kimi dake mitsumeta
Yowakute ibitsu de sugu ni kowaresou na ano koro no boku ni ne
Chiisa na tsubasa wo kimi ga kureta nda
Yuuyami katamuida sora ni kasuka na hikari sagashite iru
Kimi ga suki da to suki da to ieta nara
Kyoukasho no sumi ni kaita tegami wa
Itsumademo todokazu ni ano hi no mama
Kokoro de wa mada kimi wo matte ita
Sewashinaku sugite iku hibi no dokoka de kitto
Kawatta no wa boku no hou na no ka na
Utsuru subete ga tanin no kao shite shirajirashiku shizunda
“Zurusa mo tsukuroi sae mo shikata nai sa” tsubuyaita kotoba wa
Ikiba wo nakushite futto tokete kieta
Yuuyami ukanda hoshi wa maru de ano hi no kimi no you ni
Tayorinai ima wo yasashiku terahiteru
Wasurenai yo
Utsurou kaze ni itsuka no yume ga kasunde mo kizutsuite mo
Soredemo kawaranai taisetsu na mono daite bokura wa kyou wo ikiru
GARASU wa kudakete mune ni sasatta mama tsurudoku itamu keredo
Kirakira mebayui hikari ranhansha suru
Yuuyami magireta machi he nagai sakamichi aruite yuku
Kimi no kakera wa itsumo koko ni aru kara
Bokura no te to te ga musunda seiza wa
Hanarete mo hanarete mo kagayaiteru
Houkago no yakusoku ni tooku nijimu sayonara
Furimuku kage namae wo yobu koe ga shite
Natsu no owari ni kizuki mo shinai de boku wa kimi dake mitsumeta
Yowakute ibitsu de sugu ni kowaresou na ano koro no boku ni ne
Chiisa na tsubasa wo kimi ga kureta nda
Yuuyami katamuida sora ni kasuka na hikari sagashite iru
Kimi ga suki da to suki da to ieta nara
Kyoukasho no sumi ni kaita tegami wa
Itsumademo todokazu ni ano hi no mama
Kokoro de wa mada kimi wo matte ita
Sewashinaku sugite iku hibi no dokoka de kitto
Kawatta no wa boku no hou na no ka na
Utsuru subete ga tanin no kao shite shirajirashiku shizunda
“Zurusa mo tsukuroi sae mo shikata nai sa” tsubuyaita kotoba wa
Ikiba wo nakushite futto tokete kieta
Yuuyami ukanda hoshi wa maru de ano hi no kimi no you ni
Tayorinai ima wo yasashiku terahiteru
Wasurenai yo
Utsurou kaze ni itsuka no yume ga kasunde mo kizutsuite mo
Soredemo kawaranai taisetsu na mono daite bokura wa kyou wo ikiru
GARASU wa kudakete mune ni sasatta mama tsurudoku itamu keredo
Kirakira mebayui hikari ranhansha suru
Yuuyami magireta machi he nagai sakamichi aruite yuku
Kimi no kakera wa itsumo koko ni aru kara
Bokura no te to te ga musunda seiza wa
Hanarete mo hanarete mo kagayaiteru
INDONESIA:
Aku menunggumu di jalan berlereng itu
Berjanji sepulang sekolah kita akan bertemu dan berpisah
Aku melihat-lihat sekitar dan memanggilmu namamu
Aku hanya memandangmu, bahkan tanpa mengetahui akhir dari musim panas ini
Aku yang ketika itu begitu lemah berada di dalam ambang kerapuhan
Namun kau memberiku sepasang sayap yang sederhana
Matahari mulai terbenam di langit yang gelap, mencari cahaya yang redup
Jika saja aku dapat mengatakan padamu bahwa aku mencintaimu
Surat yang ku tulis pada sudut buku catatanku
Sampai kapan pun takkan pernah mencapai tujuannya
Di dalam hatiku, aku masih menunggu dirimu
Aku selalu menunggumu di hari yang berlalu tiada letihnya
Apakah yang sebenarnya telah berubah?
Setiap wajah yang saat ini kulihat begitu beda dan tenggelam dengan cepat
"Kau tak boleh menyalahkan orang karena kelicikannya" kata-kata yang terucap itu
Mulai kehilangan arah dan tiba-tiba saja menghilang
Bintang-bintang yang bermunculan di kegelapan malam seperti dirimu di hari itu
Yang dengan lembut menyinari kehadiranku yang tak berdaya
Aku takkan pernah lupa
Meski mimpi panjang menjadi buram dan terluka oleh angin yang berubah-ubah
Kita masih bisa bertahan menjaga hal yang berharga dan tetap hidup di hari ni
Meski merasakan rasa sakit yang kusam dari pecahan kaca yang menusuk dadaku
Cahaya yang menyilaukan itu terpantulkan dari pecahan kaca
Aku berjalan di jalan menanjak menuju kota yang terselimuti kegelapan malam
Pecahanmu biasanya dapat ditemukan di tempat ini
Rasi bintang yang tercipta dari genggaman tangan kita
Akan selalu bersinar meski seberapa jauh ia terpisah
Note:
[1] Altair adalah bintang tercerah di rasi Aquila. Bintang tercerah ke-duabelas di langit malam.
Berjanji sepulang sekolah kita akan bertemu dan berpisah
Aku melihat-lihat sekitar dan memanggilmu namamu
Aku hanya memandangmu, bahkan tanpa mengetahui akhir dari musim panas ini
Aku yang ketika itu begitu lemah berada di dalam ambang kerapuhan
Namun kau memberiku sepasang sayap yang sederhana
Matahari mulai terbenam di langit yang gelap, mencari cahaya yang redup
Jika saja aku dapat mengatakan padamu bahwa aku mencintaimu
Surat yang ku tulis pada sudut buku catatanku
Sampai kapan pun takkan pernah mencapai tujuannya
Di dalam hatiku, aku masih menunggu dirimu
Aku selalu menunggumu di hari yang berlalu tiada letihnya
Apakah yang sebenarnya telah berubah?
Setiap wajah yang saat ini kulihat begitu beda dan tenggelam dengan cepat
"Kau tak boleh menyalahkan orang karena kelicikannya" kata-kata yang terucap itu
Mulai kehilangan arah dan tiba-tiba saja menghilang
Bintang-bintang yang bermunculan di kegelapan malam seperti dirimu di hari itu
Yang dengan lembut menyinari kehadiranku yang tak berdaya
Aku takkan pernah lupa
Meski mimpi panjang menjadi buram dan terluka oleh angin yang berubah-ubah
Kita masih bisa bertahan menjaga hal yang berharga dan tetap hidup di hari ni
Meski merasakan rasa sakit yang kusam dari pecahan kaca yang menusuk dadaku
Cahaya yang menyilaukan itu terpantulkan dari pecahan kaca
Aku berjalan di jalan menanjak menuju kota yang terselimuti kegelapan malam
Pecahanmu biasanya dapat ditemukan di tempat ini
Rasi bintang yang tercipta dari genggaman tangan kita
Akan selalu bersinar meski seberapa jauh ia terpisah
Note:
[1] Altair adalah bintang tercerah di rasi Aquila. Bintang tercerah ke-duabelas di langit malam.
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.