[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Anchi (Pembenci)





AKB48 - Anchi (Pembenci) / Anti


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kagayaita gooru made ikutsu no saka ga aru no?
Ganbatte nobotteru kedo
Yume wa tooi
Akogare no ano oka wa koko kara miete iru no ni
Semaku kewashii michi mada tsudzuku yo

Zettai ni akirame nai
Sou chikatta ano hi
Ame ya kaze ni utare
Fuan wa hirogatte yuku

Anchi ga umarete (kitto) sutaa wa sodatsu (itsuka)
Kibishii koe ni (naite) nemurenai yoru mo atta
Anchi ga umarete (kitto) ninki ga agaru (yagate)
Ai no muchi da to (naku na)
Zutto sou omotte kita
Ah, watashi no koto wo ijimenai de

Dore kurai kizutsukeba tsuyoku nareru no deshou?
Gyakufuu mo chikara ni naru to oshierareta
Hajime kara jishin nante nakatta
Watashi no mirai
Yowane hakinagara tachimukatta

Sono daiya no genseki wa
Honto ni hikaru no kana?
Tada no koishi na no ka?
Sou yo watashi mo wakara naku naru

Anchi no okage de (ima wa) jibun wo shitta (kansha)
Mienai senaka wo (sotto) tekagami de miru you ni...
Anchi no okage de (ima wa) ogoru koto naku (kidzuku)
Mimi katamukete (chanto) asu no tame ni ikashitai
Ah, watashi ni totte kowaku yasashii

Tatakarete mo
Mushi sarete mo
Mikaesu
Sono hi made
Oh!

Anchi ga umarete (kitto) sutaa wa sodatsu (itsuka)
Kibishii koe ni (naite) nemurenai yoru mo atta
Anchi ga umarete (kitto) ninki ga agaru (yagate)
Ai no muchi da to (naku na)
Zutto sou omotte kita

Anchi no okage de (ima wa) jibun wo shitta (kansha)
Mienai senaka wo (sotto) tekagami de miru you ni...
Anchi no okage de (ima wa) ogoru koto naku (kidzuku)
Mimi katamukete (chanto) asu no tame ni ikashitai
Ah, watashi ni totte kowaku yasashii


INDONESIA:

Harus berapa banyak bukit yang ku daki sehingga aku dapat bersinar?
Aku sudah letih dan tetap mendakinya
Namun impianku masih jauh
Aku bisa melihat puncak bukit yang sudah lama ku nanti
Aku masih punya jalan yang panjang, sempit dan bahaya

Aku tidak akan pernah menyerah
Itulah janjiku di hari itu
Dikecam oleh angin dan hujan
Kecemasan terus tumbuh

Pembenci (pasti) akan membuat bintang bersinar (suatu saat)
Akan ada beberapa kali (berkali-kali) ketika aku menangis di malam hari
Pembenci (pasti) akan membuatmu semakin terkenal (pada akhirnya)
Itu adalah cinta yang sulit (jangan menangis)
Itulah yang selalu ku pikirkan
Ah, kumohon jangan jahat kepadaku

Harus berapa kali aku harus terluka sebelum aku menjadi lebih kuat?
Aku selalu diajarkan bahwa kesulitan akan membuatmu lebih kuat
Aku tak pernah memiliki rasa percaya diri
Namun melalui keluhanku
Aku menghadapi mimpi yang ada di hadapanku

Bisakah intan yang polos itu
Dapat benar-benar bersinar?
Ataukah itu hanya batu biasa?
Aku tak tahu tentang diriku sendiri lagi

Pembenci (sekarang) mengajarkanku siapa diriku sebenarnya (aku bersyukur)
Seperti melihat tampak belakangku (dengan perlahan) bagaikan bayangan di cermin
Pembenci (sekarang) membantuku berhenti percaya pada harapanku (aku tahu)
Dan mendengarkannya (dengan baik) menjadikannya pembelajaraan untuk esok
Ah, terlihat menakutkan bagiku tapi sebenarnya baik

Meski menjatuhkanku
Meski mengabaikanku
Akan kutunjukkan
Hingga saat itu
Oh!

Pembenci (pasti) akan membuat bintang bersinar (suatu saat)
Akan ada beberapa kali (berkali-kali) ketika aku menangis di malam hari
Pembenci (pasti) akan membuatmu semakin terkenal (pada akhirnya)
Itu adalah cinta yang sulit (jangan menangis)
Itulah yang selalu ku pikirkan

Pembenci (sekarang) mengajarkanku siapa diriku sebenarnya (aku bersyukur)
Seperti melihat tampak belakangku (dengan perlahan) bagaikan bayangan di cermin
Pembenci (sekarang) membantuku berhenti percaya pada harapanku (aku tahu)
Dan mendengarkannya (dengan baik) menjadikannya pembelajaraan untuk esok
Ah, terlihat menakutkan bagiku tapi sebenarnya baik

Note:
[1] Anchi di lagu ini juga dapat berarti Anti atau Anti-fans.


1 komentar

  1. Nemu juga terjemahanna. Liriknya emang sesuatu banget. meskipun aku bukan artis, tapi maknanya bisa untuk siapa aja. Thanks udah post...

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer