Yamazaru - Perseus
Letter Bee ~Reverse~ Ending #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nagareboshi ni negai wo hanasu nara
Ano basho de kimi to mata te wo tsunagu
Ikusen mono aida nemutta mama no hanabira no you ni saita hoshizakura
Kigakari na asu manzokuge na yoru sugu umarekawaru kokoro wa
Kitai hazure ni saita yorokobi wa
Anata kara moratta mono deshita
Boku wa itta sugu mata modoreru to
Kimi ga ushiro ni kakushita ryoute wa
Mie na katta ano toki no omoi wa
Arigatou wo ima kimi ni todoke you
Nagareboshi ni negai wo hanasu nara
Ano basho de kimi to mata te wo tsunagu
Wasurete kita ano sora monokuro ni
Kono tegami de itsuka wa moto no you ni
Kono negai ga towa sae musubu nara
Ano basho de kimi to mata meguriau
Ikusen mono aida nemutta mama no hanabira no you ni saita hoshizakura
Kagi wa kaketa anata no nukumori ga
Furuku naru no matsu kokoro wa
Itazura ga shite miseta maboroshi wa
Ureshi namida ga bokasu mienu you
Kimi wa shiteta n da ne modorenu to
Kimi ga ushiro ni kakushita ryoute no
Naka ni atta ano toki no omoi wa
Mi you toshi nakatta boku no yowasa
Nagareboshi ni negai wo hanasu nara
Ano basho de kimitachi to te wo tsunagu
Wasurete kita ano sora monokuro ni
Kono tegami de itsuka wa moto no you ni
Kono negai ga towa sae musubu nara
Ano basho de kimitachi to meguriau
Ikusen mono aida nemutta mama no hanabira no you ni saita hoshizakura
Hora ne arifureta you na hibi ga
Atari mae no you ni soba ni ita kimi ga
Zutto ireru to omotteta kara
Ki ni moshite nakatta tada sore dake nanda
Jikan wo nozomu basho ni modosu nara
Ano basho de kimi to mata te wo tsunagu
Mukae ni kuru kanashimi ni namida shi
Ieru koto nai itami ni wakare wo shi
Kono wakare ga mata ne to ieru hi ga
Itsuka kuru to negai kono te wo furu
Monokuro ga sepia iro ni naru koro
Itsuka mata ne itsuka ano basho de
Ano basho de kimi to mata te wo tsunagu
Ikusen mono aida nemutta mama no hanabira no you ni saita hoshizakura
Kigakari na asu manzokuge na yoru sugu umarekawaru kokoro wa
Kitai hazure ni saita yorokobi wa
Anata kara moratta mono deshita
Boku wa itta sugu mata modoreru to
Kimi ga ushiro ni kakushita ryoute wa
Mie na katta ano toki no omoi wa
Arigatou wo ima kimi ni todoke you
Nagareboshi ni negai wo hanasu nara
Ano basho de kimi to mata te wo tsunagu
Wasurete kita ano sora monokuro ni
Kono tegami de itsuka wa moto no you ni
Kono negai ga towa sae musubu nara
Ano basho de kimi to mata meguriau
Ikusen mono aida nemutta mama no hanabira no you ni saita hoshizakura
Kagi wa kaketa anata no nukumori ga
Furuku naru no matsu kokoro wa
Itazura ga shite miseta maboroshi wa
Ureshi namida ga bokasu mienu you
Kimi wa shiteta n da ne modorenu to
Kimi ga ushiro ni kakushita ryoute no
Naka ni atta ano toki no omoi wa
Mi you toshi nakatta boku no yowasa
Nagareboshi ni negai wo hanasu nara
Ano basho de kimitachi to te wo tsunagu
Wasurete kita ano sora monokuro ni
Kono tegami de itsuka wa moto no you ni
Kono negai ga towa sae musubu nara
Ano basho de kimitachi to meguriau
Ikusen mono aida nemutta mama no hanabira no you ni saita hoshizakura
Hora ne arifureta you na hibi ga
Atari mae no you ni soba ni ita kimi ga
Zutto ireru to omotteta kara
Ki ni moshite nakatta tada sore dake nanda
Jikan wo nozomu basho ni modosu nara
Ano basho de kimi to mata te wo tsunagu
Mukae ni kuru kanashimi ni namida shi
Ieru koto nai itami ni wakare wo shi
Kono wakare ga mata ne to ieru hi ga
Itsuka kuru to negai kono te wo furu
Monokuro ga sepia iro ni naru koro
Itsuka mata ne itsuka ano basho de
INDONESIA:
Jika aku dapat berharap pada bintang jatuh
Aku ingin berada di tempat itu bersamamu lagi
Bunga sakura berbentuk bintang, mekar bagai kelopak yang tidur selama seribu tahun
Hati terlahir kembali dengan cepat dari malam dan hari esok yang cemas
Kebahagian yang mekar secara tak terduga
Itu adalah hal yang kuperoleh darimu
Untuk dapat kembali sekali lagi segera mungkin
Di saat kau menyembunyikan tangan di belakangmu
Untuk perasaan yang tak dapat kulihat saat itu
Saat ini aku ingin 'terima kasih' ini dapat menggapaimu
Jika aku dapat berharap pada bintang jatuh
Aku ingin berada di tempat itu bersamamu lagi
Langit yang kulupakan kini menjadi monokrom
Berharap suatu saat surat ini dapat kembali ke bentuk asalnya
Seharusnya keinginan itu dapat tercapai bahkan setelah keabadian
Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi di tempat itu
Bunga sakura berbentuk bintang, mekar bagai kelopak yang tidur selama seribu tahun
Kehangatanmu yang mengunci hatiku itu
Mengubahnya menjadi sesuatu yang tua
Ilusi yang terlihat ini telah menipuku
Telah tersembunyi oleh air mata bahagia
Tapi kau juga tahu, kan? Kita tidak dapat kembali
Pada saat kau menyembunyikan tangan di belakangmu
Perasaan yang kau miliki ketika itu
Itu kesalahanku karena tak dapat melihatnya
Jika aku harus berharap pada bintang jatuh
Aku ingin bergenggaman tangan denganmu lagi
Langit yang kulupakan kini menjadi monokrom
Berharap suatu saat surat ini dapat kembali ke bentuk asalnya
Seharusnya keinginan itu dapat tercapai bahkan setelah keabadian
Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi di tempat itu
Bunga sakura berbentuk bintang, mekar bagai kelopak yang tidur selama seribu tahun
Coba lihat, pada hari-hari yang membosankan ini
Ketika menjalaninya dengan harapan kau ada disisiku
Karena aku bepikir hal itu akan selalu seperti itu
Dan aku tidak peduli, hal itu tetap akan begitu
Jika aku harus kembali ke tempat dimana saat aku berharap
Aku aku berada di tempat itu bersamamu lagi
Untuk bertemu dengan air mata kesedihan
Dan menanggung rasa sakit akibat perpisahan itu
Aku akan menegakkan keinginan ini hingga bertemu
Kita dapat mengucapkan salam perpisahan
Ketika monokrom berubah menjadi sepia
Suatu saat, aku akan bertemu denganmu lagi
Suatu saat, di tempat itu
Aku ingin berada di tempat itu bersamamu lagi
Bunga sakura berbentuk bintang, mekar bagai kelopak yang tidur selama seribu tahun
Hati terlahir kembali dengan cepat dari malam dan hari esok yang cemas
Kebahagian yang mekar secara tak terduga
Itu adalah hal yang kuperoleh darimu
Untuk dapat kembali sekali lagi segera mungkin
Di saat kau menyembunyikan tangan di belakangmu
Untuk perasaan yang tak dapat kulihat saat itu
Saat ini aku ingin 'terima kasih' ini dapat menggapaimu
Jika aku dapat berharap pada bintang jatuh
Aku ingin berada di tempat itu bersamamu lagi
Langit yang kulupakan kini menjadi monokrom
Berharap suatu saat surat ini dapat kembali ke bentuk asalnya
Seharusnya keinginan itu dapat tercapai bahkan setelah keabadian
Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi di tempat itu
Bunga sakura berbentuk bintang, mekar bagai kelopak yang tidur selama seribu tahun
Kehangatanmu yang mengunci hatiku itu
Mengubahnya menjadi sesuatu yang tua
Ilusi yang terlihat ini telah menipuku
Telah tersembunyi oleh air mata bahagia
Tapi kau juga tahu, kan? Kita tidak dapat kembali
Pada saat kau menyembunyikan tangan di belakangmu
Perasaan yang kau miliki ketika itu
Itu kesalahanku karena tak dapat melihatnya
Jika aku harus berharap pada bintang jatuh
Aku ingin bergenggaman tangan denganmu lagi
Langit yang kulupakan kini menjadi monokrom
Berharap suatu saat surat ini dapat kembali ke bentuk asalnya
Seharusnya keinginan itu dapat tercapai bahkan setelah keabadian
Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi di tempat itu
Bunga sakura berbentuk bintang, mekar bagai kelopak yang tidur selama seribu tahun
Coba lihat, pada hari-hari yang membosankan ini
Ketika menjalaninya dengan harapan kau ada disisiku
Karena aku bepikir hal itu akan selalu seperti itu
Dan aku tidak peduli, hal itu tetap akan begitu
Jika aku harus kembali ke tempat dimana saat aku berharap
Aku aku berada di tempat itu bersamamu lagi
Untuk bertemu dengan air mata kesedihan
Dan menanggung rasa sakit akibat perpisahan itu
Aku akan menegakkan keinginan ini hingga bertemu
Kita dapat mengucapkan salam perpisahan
Ketika monokrom berubah menjadi sepia
Suatu saat, aku akan bertemu denganmu lagi
Suatu saat, di tempat itu
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.