GReeeeN - Misenai Namida wa, Kitto Itsuka (Suatu Saat, Air Mata yang Tidak Ku Perlihatkan Ini)
ROMAJI:
Itsu no ma ni wasureteta no
Ki ga tsukeba afureta namida
Betsu ni kimeteta wake ja nai n dakedo
Mijime ni omoeta no kana
Nakanai you ni kui shibatta
Sonna mainichi seotte ikiteta
Dakedo anata ga kureta 'daijoubu' ga
Mou ii yotte kikoeta
'MISENAI NAMIDA' wa kitto itsuka
Niji to nari sekai terashite
Taisetsu na hito-tachi wo
Mamoru hikari to naru
Mina kakaeru nimotsu demo
Heiki na kao de TSUYOGARI
Tada namida namida namida demo
Kimi ga waraeru nara
Machikado ni wa iru beki basho
Mezashi ushinai tatakau KAKERA tachi
Ai ya yume naraba eranda TSUYOGARI
Dareka wo sasaeru namida mo aru darou
Hitori kaeru ieji no tochuu mado ni utsuru kao wo miteru
Sukoshi tsukareta hyoujou da keredo mawari no hitobito mo onaji you ni
Sorezore ga mamoritai egao to sorezore ga egakitai mirai wo
Kakae nagara tatakai aruku TSUYOGARI kakagete
Yorokobi ya kanashimi sae wakeau hito ga iru kara
Bokura mitasareta hibi wo machiwabite
Muchuu de kake nuketeku
Toki ni mayoi nagara mo yasashisa sagasu darou
Kono machi ja miushinai sou ni naru kedo
'MISENAI NAMIDA' wa kitto itsuka
Niji to nari sekai terashite
Taisetsu na hito-tachi wo
Mamoru hikari to naru
Mina kakaeru nimotsu demo
Heiki na kao de TSUYOGARI
Tada namida namida namida demo
Kimi ga waraeru nara
Namida ya TSUYOGARI wa
Koete iku tame no chikai
Taisetsu na hito-tachi wo
Michibiku akari to naru
Kimi ga waratte iru nara
Heiki na kao de irareru
'TADA NAMIDA NAGASHI NAITA HI MO'
Kitto waraeru kara
KANJI:
GReeeeN ミセナイナミダハきっといつか
いつのまに 忘れてたの
気がつけば あふれた涙
別に決めてた訳じゃないんだけど
惨めに思えたのかな
泣かないように くいしばった
そんな毎日 背負って生きてた
だけど あなたがくれた『大丈夫』が
もういいよって聞こえた
『ミセナイナミダ』はきっといつか
虹となり世界てらして
大切な人達を
守る光となる
皆抱える荷物でも
平気な顔でツヨガリ
ただ涙 涙 涙でも
君が笑えるなら
街角には いるべき場所
目指し 失い 戦うカケラ達
愛や 夢ならば 選んだ ツヨガリ
誰かを支える涙もあるだろう
1人帰る家路の途中 窓に映る 顔を見てる
少し疲れた表情だけれど 周りの人々も同じように
それぞれが守りたい笑顔と それぞれが描きたい未来を
抱えながら戦い歩く ツヨガリ 掲げて
喜びや悲しみさえ 分け合う人がいるから
ぼくら 満たされた日々を待ちわびて
夢中で駆け抜けてく
時に迷いながらも 優しさ探すだろう
この街じゃ見失いそうになるけど
『ミセナイナミダ』はきっといつか
虹となり世界てらして
大切な人達を
守る光となる
皆抱える荷物でも
平気な顔でツヨガリ
ただ涙 涙 涙でも
君が笑えるなら
涙やツヨガリは
超えていく為の誓い
大切な人達を
導くあかりとなる
君が笑っているなら
平気な顔でいられる
『タダ ナミダナガシ ナイタヒモ』
きっと笑えるから
INDONESIA:
Sejak kapan aku telah melupakannya?
Tanpa kusadari mataku penuh air mata
Bukan berarti aku tak dapat memutuskannya
Apakah itu adalah hal yang menyedihkan?
Aku selalu berusaha untuk tidak menangis
Setiap hari aku hidup dengan membawa beban
Tapi "apakah baik-baik saja?" yang kau katakan
Aku membalasnya dengan "tak apa-apa"
Suatu saat "air mata yang tak kuperlihatkan" itu
Akan berubah menjadi pelangi dan menyinari dunia
Menjadi cahaya yang selalu melindungi
Orang-orang yang berharga di sekitarku
Semua orang pasti menghadapi bebannya
Dengan wajah berpura-pura baik-baik saja
Tanpa mengeluarkan air mata, air mata, air mata
Selama kau memperlihatkan senyumanmu
Seharusnya kita berada di sudut kota ini
Terus berjuang dan tak ingin kalah dari siapa pun
Berpura-pura kuta memilih cinta dan juga mimpi
Seseorang yang mendukung juga pernah menangis, kan?
Saat berada di jalan pulang sendirian, wajahmu pun terbayang di jendela
Memperlihatkan wajah yang sedikit lelah, begitu pula dengan orang di sekitarmu
Setiap senyuman yang ingin kulindungi, setiap masa depan yang ingin diraih
Mari berpura-pura kuat sementara terus berjalan dan berjuang
Bahkan ada orang-orang yang ingin berbagi kebahagiaan dan kesedihan
Kita berharap dapat bertemu setiap hari
Meski pun terkesan gila, berlarilah
Meski waktu itu telah hilang, lihatlah dengan lembut
Karena kota ini tidak akan pernah hilang
Suatu saat "air mata yang tak kuperlihatkan" itu
Akan berubah menjadi pelangi dan menyinari dunia
Menjadi cahaya yang selalu melindungi
Orang-orang yang berharga di sekitarku
Semua orang pasti menghadapi bebannya
Dengan wajah berpura-pura baik-baik saja
Tanpa mengeluarkan air mata, air mata, air mata
Selama kau memperlihatkan senyumanmu
Air mata dan berpura-pura kuat itu
Adalah janji untuk terus melangkah
Menjadi cahaya yang selalu menuntun
Orang-orang yang berharga di sekitarku
Selama kau memperlihatkan senyumanmu
Maka kau akan terlihat baik-baik saja
"Suatu saat mari menghapus air mata itu"
Maka kau akan dapat tersenyum
Ki ga tsukeba afureta namida
Betsu ni kimeteta wake ja nai n dakedo
Mijime ni omoeta no kana
Nakanai you ni kui shibatta
Sonna mainichi seotte ikiteta
Dakedo anata ga kureta 'daijoubu' ga
Mou ii yotte kikoeta
'MISENAI NAMIDA' wa kitto itsuka
Niji to nari sekai terashite
Taisetsu na hito-tachi wo
Mamoru hikari to naru
Mina kakaeru nimotsu demo
Heiki na kao de TSUYOGARI
Tada namida namida namida demo
Kimi ga waraeru nara
Machikado ni wa iru beki basho
Mezashi ushinai tatakau KAKERA tachi
Ai ya yume naraba eranda TSUYOGARI
Dareka wo sasaeru namida mo aru darou
Hitori kaeru ieji no tochuu mado ni utsuru kao wo miteru
Sukoshi tsukareta hyoujou da keredo mawari no hitobito mo onaji you ni
Sorezore ga mamoritai egao to sorezore ga egakitai mirai wo
Kakae nagara tatakai aruku TSUYOGARI kakagete
Yorokobi ya kanashimi sae wakeau hito ga iru kara
Bokura mitasareta hibi wo machiwabite
Muchuu de kake nuketeku
Toki ni mayoi nagara mo yasashisa sagasu darou
Kono machi ja miushinai sou ni naru kedo
'MISENAI NAMIDA' wa kitto itsuka
Niji to nari sekai terashite
Taisetsu na hito-tachi wo
Mamoru hikari to naru
Mina kakaeru nimotsu demo
Heiki na kao de TSUYOGARI
Tada namida namida namida demo
Kimi ga waraeru nara
Namida ya TSUYOGARI wa
Koete iku tame no chikai
Taisetsu na hito-tachi wo
Michibiku akari to naru
Kimi ga waratte iru nara
Heiki na kao de irareru
'TADA NAMIDA NAGASHI NAITA HI MO'
Kitto waraeru kara
KANJI:
GReeeeN ミセナイナミダハきっといつか
いつのまに 忘れてたの
気がつけば あふれた涙
別に決めてた訳じゃないんだけど
惨めに思えたのかな
泣かないように くいしばった
そんな毎日 背負って生きてた
だけど あなたがくれた『大丈夫』が
もういいよって聞こえた
『ミセナイナミダ』はきっといつか
虹となり世界てらして
大切な人達を
守る光となる
皆抱える荷物でも
平気な顔でツヨガリ
ただ涙 涙 涙でも
君が笑えるなら
街角には いるべき場所
目指し 失い 戦うカケラ達
愛や 夢ならば 選んだ ツヨガリ
誰かを支える涙もあるだろう
1人帰る家路の途中 窓に映る 顔を見てる
少し疲れた表情だけれど 周りの人々も同じように
それぞれが守りたい笑顔と それぞれが描きたい未来を
抱えながら戦い歩く ツヨガリ 掲げて
喜びや悲しみさえ 分け合う人がいるから
ぼくら 満たされた日々を待ちわびて
夢中で駆け抜けてく
時に迷いながらも 優しさ探すだろう
この街じゃ見失いそうになるけど
『ミセナイナミダ』はきっといつか
虹となり世界てらして
大切な人達を
守る光となる
皆抱える荷物でも
平気な顔でツヨガリ
ただ涙 涙 涙でも
君が笑えるなら
涙やツヨガリは
超えていく為の誓い
大切な人達を
導くあかりとなる
君が笑っているなら
平気な顔でいられる
『タダ ナミダナガシ ナイタヒモ』
きっと笑えるから
INDONESIA:
Sejak kapan aku telah melupakannya?
Tanpa kusadari mataku penuh air mata
Bukan berarti aku tak dapat memutuskannya
Apakah itu adalah hal yang menyedihkan?
Aku selalu berusaha untuk tidak menangis
Setiap hari aku hidup dengan membawa beban
Tapi "apakah baik-baik saja?" yang kau katakan
Aku membalasnya dengan "tak apa-apa"
Suatu saat "air mata yang tak kuperlihatkan" itu
Akan berubah menjadi pelangi dan menyinari dunia
Menjadi cahaya yang selalu melindungi
Orang-orang yang berharga di sekitarku
Semua orang pasti menghadapi bebannya
Dengan wajah berpura-pura baik-baik saja
Tanpa mengeluarkan air mata, air mata, air mata
Selama kau memperlihatkan senyumanmu
Seharusnya kita berada di sudut kota ini
Terus berjuang dan tak ingin kalah dari siapa pun
Berpura-pura kuta memilih cinta dan juga mimpi
Seseorang yang mendukung juga pernah menangis, kan?
Saat berada di jalan pulang sendirian, wajahmu pun terbayang di jendela
Memperlihatkan wajah yang sedikit lelah, begitu pula dengan orang di sekitarmu
Setiap senyuman yang ingin kulindungi, setiap masa depan yang ingin diraih
Mari berpura-pura kuat sementara terus berjalan dan berjuang
Bahkan ada orang-orang yang ingin berbagi kebahagiaan dan kesedihan
Kita berharap dapat bertemu setiap hari
Meski pun terkesan gila, berlarilah
Meski waktu itu telah hilang, lihatlah dengan lembut
Karena kota ini tidak akan pernah hilang
Suatu saat "air mata yang tak kuperlihatkan" itu
Akan berubah menjadi pelangi dan menyinari dunia
Menjadi cahaya yang selalu melindungi
Orang-orang yang berharga di sekitarku
Semua orang pasti menghadapi bebannya
Dengan wajah berpura-pura baik-baik saja
Tanpa mengeluarkan air mata, air mata, air mata
Selama kau memperlihatkan senyumanmu
Air mata dan berpura-pura kuat itu
Adalah janji untuk terus melangkah
Menjadi cahaya yang selalu menuntun
Orang-orang yang berharga di sekitarku
Selama kau memperlihatkan senyumanmu
Maka kau akan terlihat baik-baik saja
"Suatu saat mari menghapus air mata itu"
Maka kau akan dapat tersenyum
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.