[Lirik+Terjemahan] Aluto - Michi ~To You All~ (Jalan ~Untukmu Semua~)





Aluto - Michi ~To You All~ (Jalan ~Untukmu Semua~)
Naruto Shippuden Ending #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kieite iku

Boku wa michi wo nakushi
Kotoba sura nakushite shimau
Dakedo hitotsu dake wa

Nokotteta, nokotteta
Kimi no koe ga

Warau kao mo, okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru

Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto

Nee, wakaru deshou? (Nee, wakaru deshou?)

Aimai ni ikiteite mo
Kokoro ga mijuku demo
Sore de ii hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru

Kimi ga mayou no nara
Boku ga michishirube ni narou
Ato wa shinjireba ii

Tashikameru sube wa motta
Osore nai de

Hikari atsume sora ni hanatte iru
Kimi ni wakaru you ni
Soshite ayumu michi wo
Motto terasou

Doko made mo... Doko made mo... Doko made mo... Doko made mo... Doko made mo...

Kami・koe・kuchi・yubisaki he todoke
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii)

INDONESIA:

Seperti biasanya
Ketika aku menoleh ke belakang
Aku masuk dalam keramaian manusia
Dan kemudian menghilang

Aku sepenuhnya kehilangan arah
Dan tak dapat berkata apa-apa

Namun ada satu hal
Yang masih tersisa, yang masih tersisa
Yaitu suaramu

Wajahmu saat tersenyum, wajahmu saat marah
Segalanya tentangmu membuatku tetap melangkah

Pandanglah ke atas
Dimana awan-awan mulai terpisah

Kau mengerti maksudku, kan? (Kau mengerti maksudku, kan?)

Kehidupan yang tidak jelas
Namun hatiku masih belum dewasa
Coba lihat di sana, di tempat itu
Bukankah orang itu yang paling menderita

Jika kau kehilangan arah
Aku akan menjadi penunjuk arah bagimu
Jika saja kau percaya

Caranya adalah membuat kepastian
Tanpa rasa takut

Cahaya terkumpul dan menembus langit
Ia memahamimu

Dan jalan yang kau langkahi ini
Akan terus bertambah terang

Di mana pun, di mana pun, di mana pun, di mana pun kau berada

Akan menggapai rambut, suara, mulut dan ujung jarimu
Hingga sekarang masih membekas (Hingga sekarang masih membekas)

11 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer