[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Give Me Five! (Berikan Aku Tos!)





AKB48 - Give Me Five! (Berikan Aku Tos!)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sakura no uta ga machi ni nagare
Atto iu ma datta
Wakare no hi
Kousha no kabe no sono katasumi
Minna de kossori
Yosegaki shita

Seifuku wa mou nugunda
Haru no kaze ni fukarenagara
Donna hana mo yagate wa chitte
Atarashii yume wo miru

Tomo yo, omoide yori
Kagayaiteru asu wo shinjiyou
Sou, sotsugyou to wa
Deguchi janaku iriguchi daro
Tomo yo, sorezore no michi
Susumu dake da
Sayonara wo iu na
Mata sugu ni aeru
Dakara ima wa haitacchi shiyou

Nanmai shashin wo totte mitemo
Daiji datta mono wa
Nokosenai
Kenka shite kuchi kiitenakatta
Aitsu to nazeka
Kata wo kundeta

Mada daremo kaeranakute
Kyoushitsu ga semaku mieru yo
Nagorioshii jikan no saki ni
Bokura no mirai ga aru

Namida, koraeru yori
Umarete kara
Ichiban naite miyou
Sou, tsurai koto wa
Mada mada aru
Naite okou ze
Namida, gushagusha no kao
Miseattara nandemo
Hanaseru ne
Isshou no shinyuu da
Wasureru na yo haitacchi shiyou

Tomo yo, omoide yori
Kagayaiteru asu wo shinjiyou
Sou, sotsugyou to wa
Deguchi janaku iriguchi daro
Tomo yo, meguriaete
Saikou datta seishun no hibi ni
Mada ienakatta
Arigatou wo haitacchi de…

INDONESIA:

Lagu bunga sakura terlantunkan di sepanjang kota
Dalam sekejap mata
Hari perpisahan telah tiba
Di sudut bangunan sekolah
Semua orang diam-diam
Menulis pesan bersama

Kini aku sudah melepaskan seragam sekolahku
Di tengah angin musim semi
Jauh sebelum itu, bunga-bunga akan berguguran
Namun mimpi-mimpi baru akan bermunculan

Sahabat, dari kenangan kita bersama
Percayalah pada hari esok yang cerah
Ya, Perpisahan bukanlah jalan keluar
Namun merupakan pintu masuk
Sahabat, hal yang tersisa kini
Adalah melanjutkan jalan kita masing-masing
Namun jangan berkata selamat tinggal
Karena kita pasti akan bertemu kembali
Untuk itu, mari kita toskan tangan ini

Meski pun melihat lewat semua foto yang kita ambil
Segalanya yang berharga bagi kita
Takkan dapat ditinggalkan
Kita kadang pernah bertengkar dan memiliki prasangka buruk
Namun untuk beberapa alasan
Kita masih saling merangkul satu sama lain

Masih belum ada satu pun yang pulang
Sehingga kelas terasa sempit
Namun sebelum waktu perpisahan
Terbentang masa depan kita

Air mata, biarlah mereka bercucuran
Kita ‘kan terlahir kembali
Maka mari kita menangis sepuas-puasnya
Ya, rasa perih lainnya
Masih akan datang
Maka menangislah saat ini
Air mata, jika kita saling perlihatkan
Muka kita yang penuh air mata
Kita akan dapat saling berbagi tentang apa saja
Kita sahabat terbaik dalam kehidupan ini
Aku akan selalu ingat, mari kita tos

Sahabat, dari kenangan kita bersama
Percayalah pada hari esok yang cerah
Ya, Perpisahan bukanlah jalan keluar
Namun merupakan pintu masuk
Sahabat, dapat bertemu denganmu
Adalah bagian terindah di dalam masa mudaku
Semua rasa terima kasih yang belum sempat katakan
Ada di dalam tos ini





12 komentar

  1. Sekedar usul aja ya mas, gmn kalau antara lyric sama terjemahannya diletakkan berdampingan?? Jadi seandainya kita mau membandingkan ga perlu repot... Seringkan kita ingin tahu "bagian ini tu artinya apa sih?" Jadi kalau diletakkan berdampingan (jejer gitu) kan ga perlu repot mengurutkan per baris... Sekedar usul saja sih...

    ReplyDelete
  2. Makasih sarannya :)
    Sebenarnya selera masing-masing sih.
    Tapi aku lebih suka yang kayak gini. Soalnya kalau baca arti dari lagu itu pengennya ya sekalian gitu, biar dapat feel-nya. Kurang rasanya kalau bareng lirik romaji/kanji-nya..

    ReplyDelete
  3. Maksud saya bukan harus perbaris berdampingan, maksud saya yg seperti ini lho http://www.kiwi-musume.com/lyrics/akb48/beginner/bokudakenovalue.html... Tp emg kembali ke selera masing-masing sih :-) Btw, thanks ya udah balas komen saya :D

    ReplyDelete
  4. Replies
    1. Mas udah s1 b jpng ya !! Punya lirik lagu terbaru takamani dan yukirin ???
      B jpng sulit ya !!!!!!!

      Delete
  5. Nice song 👍 enak di denger. Tentang persahabatan. Pokoknya favoritku dah akb48 😍

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer