[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Anata no Kawari wa Inai (Tak Ada Yang Dapat Menggantikanmu)





NGT48 - Anata no Kawari wa Inai (Tak Ada Yang Dapat Menggantikanmu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Anata no kawari wa inai
Kore kara saki mo ne
Hanareteite mo sora no shita de zutto omotteru yo

Kono hiroi sekai ni wa
Oosei hito ga ite
Deattari wakaretari
Ai wa katachi wo kaeteku

Dakishimerarete
Naze ka hotto dekiru
Basho wo mitsuketa yatto

Anata no kawari wa inai
Sunao ni ieru yo
Kokoro kara shinrai dekiru yuiitsu no sonzai
Namida ga afureru toki mo
Tada soba ni ite kureru
Sore dakede ii anshin shite nemutte shimau no yo

Dare mo mina sagashiteru
Hadaka ni nareru hito
Iyana tokoro miserareru
Sora no you na oraka-sa

Kotoba ga nakute mo
Nandemo wakari aeru
Ai no chikara wo shitta

Anata no kawari wa inai
Watashi wa dou ka na
Itsu datte sou aritai to omotte ganbaru
Toki ni wa kenka mo shiyou
Mukatsuite okottatte ii nda yo
Nani ga atte mo kirai ni naranai wa

Sekai de ichiban suki yo

Anata no kawari wa inai
Kidzuite shimatta
Inaku natta kangaeru to kowaku naru shinjitsu

Anata no kawari wa inai
Watashi wa dou ka na
Itsu datte sou aritai to omotte ganbaru
Toki ni wa kenka mo shiyou
Mukatsuite okottatte ii nda yo
Nani ga atte mo kirai ni naranai wa

KANJI:

NGT48 - あなたの代わりはいない

あなたの代わりはいない
これから先もね
離れていても空の下でずっと思ってるよ

この広い世界には
大勢 人がいて
出会ったり別れたり
愛は形を変えてく

抱きしめられて
なぜかホッとできる
場所を見つけた やっと

あなたの代わりはいない
素直に言えるよ
心から信頼できる唯一の存在
涙が溢れる時も
ただそばにいてくれる
それだけでいい安心して眠ってしまうのよ

誰も皆探してる
裸になれる人
嫌なところ見せられる
空のような大らかさ

言葉がなくても
なんでも分かり合える
愛の力を知った

あなたの代わりはいない
わたしはどうかな
いつだってそうありたいと思って頑張る
時にはケンカもしよう
ムカついて怒ったっていいんだよ
何があっても嫌いにならないわ

世界で一番好きよ

あなたの代わりはいない
気づいてしまった
いなくなった考えると怖くなる真実

あなたの代わりはいない
わたしはどうかな
いつだってそうありたいと思って頑張る
時にはケンカもしよう
ムカついて怒ったっていいんだよ
何があっても嫌いにならないわ

INDONESIA:

Tak ada yang dapat menggantikanmu
Mulai sekarang dan selanjutnya
Meski pun kita terpisah, aku selalu memikirkanmu di bawah langit ini

Di dalam dunia yang luas ini
Ada begitu banyak orang
Bertemu dan juga berpisah
Cinta pun berubah bentuk

Ketika berpelukan
Entah kenapa aku merasa nyaman
Akhirnya aku menemukan tempat bagiku

Tak ada yang dapat menggantikanmu
Aku mengatakannya dengan jujur
Kaulah satu-satunya keberadaan yang kupercaya di dalam hatiku
Meski pun di saat aku menangis
Kau selalu berada di sisiku
Cukup dengan begitu saja, kau membuatku tenang dan tertidur lelap

Semua orang terus mencari
Seseorang yang bisa jujur
Memperlihatkan segala keburukan
Yang besarnya seluas langit

Meski pun tanpa kata-kata
Entah kenapa kita bisa saling memahami
Dan mengetahui kekuatan cinta

Tak ada yang dapat menggantikanmu
Lalu bagaimana denganku?
Aku selalu berjuang agar kau bisa berpikir begitu
Sesekali mari kita bertengkar
Melepaskan semua kemarahan dan kekesalan
Apa pun yang terjadi, aku takkan membencimu

Kaulah yang paling kucintai di dunia ini

Tak ada yang dapat menggantikanmu
Aku pun menyadarinya
Aku takut membayangkan jika nanti kau menghilang

Tak ada yang dapat menggantikanmu
Lalu bagaimana denganku?
Aku selalu berjuang agar kau bisa berpikir begitu
Sesekali mari kita bertengkar
Melepaskan semua kemarahan dan kekesalan
Apa pun yang terjadi, aku takkan membencimu


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer